Arapça:
كممسك اذني كلب هكذا من يعبر ويتعرض لمشاجرة لا تعنيه.
Türkçe:
Kendini ilgilendirmeyen bir kavgaya bulaşan kişi,Yoldan geçen köpeği kulaklarından tutana benzer.
İngilizce:
He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.
Fransızca:
Celui qui, en passant, se met en colère pour une querelle qui ne le touche en rien, est comme celui qui saisit un chien par les oreilles.
Almanca:
Wer vorgehet und sich menget in fremden Hader, der ist wie einer, der den Hund bei den Ohren zwacket.
Rusça:
Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.
Açıklama:
