proverbs-22-27

Arapça:

ان لم يكن لك ما تفي فلماذا يأخذ فراشك من تحتك.

Türkçe:

Ödeyecek paran olmazsa,Altındaki döşeğe bile el koyarlar.

İngilizce:

If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?

Fransızca:

Si tu n'avais pas de quoi payer, voudrais-tu qu'on prît ton lit de dessous toi?

Almanca:

denn wo du es nicht hast zu bezahlen, so wird man dir dein Bett unter dir wegnehmen.

Rusça:

если тебе нечем заплатить, то для чего доводить себя, чтобы взяли постель твою из-под тебя?

proverbs-22-27 beslemesine abone olun.