Arapça:
الكسلان لا يحرث بسبب الشتاء فيستعطي في الحصاد ولا يعطى.
Türkçe:
Sonbaharda çift sürmeyen tembel,Hasatta aradığını bulamaz.
İngilizce:
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
Fransızca:
Le paresseux ne labourera point à cause du mauvais temps; lors de la moisson il mendiera; mais il n'aura rien.
Almanca:
Um der Kälte willen will der Faule nicht pflügen; so muß er in der Ernte betteln und nichts kriegen.
Rusça:
Ленивец зимою не пашет: поищет летом – и нет ничего.
