proverbs-1-11

Türkçe:

Şöyle diyebilirler:"Bizimle gel,Adam öldürmek için pusuya yatalım,Zevk uğruna masum kişileri tuzağa düşürelim.

İngilizce:

If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:

Fransızca:
S'ils disent: Viens avec nous, dressons des embûches pour tuer; tendons des pièges à l'innocent, sans qu'il en ait donné de sujet;
Almanca:
Wenn sie sagen: Gehe mit uns, wir wollen auf Blut lauern und den Unschuldigen ohne Ursache nachstellen;
Rusça:
если будут говорить: „иди с нами, сделаем засаду для убийства, подстережем непорочного без вины,
Arapça:
ان قالوا هلم معنا لنكمن للدم لنختف للبريء باطلا.
proverbs-1-11 beslemesine abone olun.