Arapça:
ولكن ان كنت قد زغت من تحت رجلك وتنجست وجعل معك رجل غير رجلك مضجعه.
Türkçe:
Ama kocanla evliyken yoldan çıkıp başka biriyle yatarak günah işlediysen
İngilizce:
But if thou hast gone aside to another instead of thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain with thee beside thine husband:
Fransızca:
Mais si, étant sous la puissance de ton mari, tu t'es détournée, et que tu te sois souillée, et qu'un autre que ton mari ait couché avec toi,
Almanca:
Wo du dich aber von deinem Manne verlaufen hast, daß du unrein bist, und hat jemand dich beschlafen außer deinem Manne,
Rusça:
но если ты изменила мужу твоему и осквернилась, и если кто переспал с тобою кроме мужа твоего, –
Açıklama:
