numbers-32-7

Arapça:

فلماذا تصدّون قلوب بني اسرائيل عن العبور الى الارض التي اعطاهم الرب.

Türkçe:

"RABbin kendilerine vereceği ülkeye giden İsraillilerin neden cesaretini kırıyorsunuz?

İngilizce:

And wherefore discourage ye the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD hath given them?

Fransızca:

Pourquoi détourneriez-vous le cœur des enfants d'Israël de passer au pays que l'Éternel leur a donné?

Almanca:

Warum machet ihr der Kinder Israel Herzen wendig, daß sie nicht hinüberziehen in das Land, das ihnen der HERR geben wird?

Rusça:

для чего вы отвращаете сердце сынов Израилевых от перехода в землю, которую дает им Господь?

Açıklama:
numbers-32-7 beslemesine abone olun.