Arapça:
فاقتربوا اليه وقالوا نبني صير غنم لمواشينا ههنا ومدنا لاطفالنا.
Türkçe:
Gadlılarla Rubenliler Musaya yaklaşıp, "Burada hayvanlarımız için ağıllar yapmamıza, çocuklarımız için yeniden kentler kurmamıza izin ver" dediler,
İngilizce:
And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:
Fransızca:
Mais ils s'approchèrent de Moïse, et dirent: Nous bâtirons ici des parcs pour nos troupeaux, et des villes pour nos petits enfants;
Almanca:
Da traten sie herzu und sprachen: Wir wollen nur Schafhürden hie bauen für unser Vieh und Städte für unsere Kinder;
Rusça:
И подошли они к нему и сказали: мы построим здесь овчие дворы длястад наших и города для детей наших;
Açıklama:
