matthew-27-4

Arapça:

قائلا قد اخطأت اذ سلمت دما بريئا. فقالوا ماذا علينا. انت ابصر.

Türkçe:

"Ben suçsuz birini ele vermekle günah işledim" dedi. Onlar ise, "Bundan bize ne? Onu sen düşün" dediler.

İngilizce:

Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that.

Fransızca:

En disant: J'ai péché; j'ai trahi le sang innocent. Mais ils dirent: Que nous importe, tu y répondras.

Almanca:

und sprach: Ich habe übel getan, daß ich unschuldig Blut verraten habe.

Rusça:

говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам.

matthew-27-4 beslemesine abone olun.