mark-7-15

Arapça:

ليس شيء من خارج الانسان اذا دخل فيه يقدر ان ينجسه. لكن الاشياء التي تخرج منه هي التي تنجس الانسان.

Türkçe:

"İnsanın dışında olup içine giren hiçbir şey onu kirletemez. İnsanı kirleten, insanın içinden çıkandır."

İngilizce:

There is nothing from without a man, that entering into him can defile him: but the things which come out of him, those are they that defile the man.

Fransızca:

Rien de ce qui est hors de l'homme et qui entre en lui, ne le peut souiller; mais ce qui sort de lui, voilà ce qui souille l'homme.

Almanca:

Es ist nichts außer dem Menschen, was ihn könnte gemein machen, so es in ihn gehet; sondern was von ihm ausgehet, das ist's, was den Menschen gemein macht.

Rusça:

ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его; но что исходит из него, то оскверняет человека.

mark-7-15 beslemesine abone olun.