Arapça:
وقال لهم ما بالكم خائفين هكذا. كيف لا ايمان لكم.
Türkçe:
İsa öğrencilerine, "Neden korkuyorsunuz? Hâlâ imanınız yok mu?" dedi.
İngilizce:
And he said unto them, Why are ye so fearful? how is it that ye have no faith?
Fransızca:
Puis il leur dit: Pourquoi avez-vous peur? Comment n'avez-vous point de foi?
Almanca:
Und er sprach zu ihnen: Wie seid ihr furchtsam? Wie, daß ihr keinen Glauben habt?
Rusça:
И сказал им: что вы так боязливы? как у вас нет веры?
Açıklama:
