Türkçe:
Öğleyin on ikiden üçe kadar bütün ülkenin üzerine karanlık çöktü.
İngilizce:
And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
Fransızca:
Quand vint la sixième heure, il y eut des ténèbres sur toute la terre, jusqu'à la neuvième heure.
Almanca:
Und nach der sechsten Stunde ward eine Finsternis über das ganze Land bis um die neunte Stunde.
Rusça:
В шестом же часу настала тьма по всей земле и продолжалась до часа девятого.
Arapça:
ولما كانت الساعة السادسة كانت ظلمة على الارض كلها الى الساعة التاسعة.
