mark-14-6

Arapça:

اما يسوع فقال اتركوها. لماذا تزعجونها. قد عملت بي عملا حسنا.

Türkçe:

"Kadını rahat bırakın" dedi İsa. "Neden üzüyorsunuz onu? Benim için güzel bir şey yaptı.

İngilizce:

And Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.

Fransızca:

Mais Jésus dit: Laissez-la; pourquoi lui faites-vous de la peine? Elle a fait une bonne action à mon égard.

Almanca:

Jesus aber sprach: Lasset sie mit Frieden! Was bekümmert ihr sie? Sie hat ein gut Werk an mir getan.

Rusça:

Но Иисус сказал: оставьте ее; что ее смущаете? Она доброе дело сделала для Меня.

Açıklama:
mark-14-6 beslemesine abone olun.