Türkçe:
Devenin iğne deliğinden geçmesi, zenginin Tanrı Egemenliğine girmesinden daha kolaydır."
İngilizce:
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Fransızca:
Il est plus aisé qu'un chameau passe par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est qu'un riche entre dans le royaume de Dieu.
Almanca:
Es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, denn daß ein Reicher ins Reich Gottes komme.
Rusça:
Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.
Arapça:
مرور جمل من ثقب ابرة ايسر من ان يدخل غني الى ملكوت الله.
