luke-9-56

Arapça:

لان ابن الانسان لم يأت ليهلك انفس الناس بل ليخلّص. فمضوا الى قرية اخرى

Türkçe:

Sonra başka bir köye gittiler.

İngilizce:

For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them. And they went to another village.

Fransızca:

Car le Fils de l'homme n'est point venu faire périr les hommes, mais les sauver. Et ils s'en allèrent dans un autre village.

Almanca:

Des Menschen Sohn ist nicht kommen, der Menschen Seelen zu verderben, sondern zu erhalten.

Rusça:

ибо Сын Человеческий пришел не губить души человеческие, а спасать. И пошли в другое селение.

luke-9-56 beslemesine abone olun.