luke-23-27

Arapça:

وتبعه جمهور كثير من الشعب والنساء اللواتي كنّ يلطمن ايضا وينحن عليه.

Türkçe:

Büyük bir halk topluluğu da İsanın ardından gidiyordu. Aralarında İsa için dövünüp ağıt yakan kadınlar vardı.

İngilizce:

And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.

Fransızca:

Et une grande multitude de peuple et de femmes le suivaient, qui se frappaient la poitrine et se lamentaient.

Almanca:

Es folgete ihm aber nach ein großer Haufe Volks und Weiber, die klageten und beweineten ihn.

Rusça:

И шло за Ним великое множество народа и женщин, которые плакали и рыдали о Нем.

Açıklama:
luke-23-27 beslemesine abone olun.