judges-8-6

Arapça:

فقال رؤساء سكوت هل ايدي زبح وصلمناع بيدك الآن حتى نعطي جندك خبزا.

Türkçe:

Sukkot önderleri, "Zevah ile Salmunnayı tutsak aldın mı ki, orduna ekmek verelim?" dediler.

İngilizce:

And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army?

Fransızca:

Mais les principaux de Succoth répondirent: Tiens-tu déjà dans ta main le poignet de Zébach et de Tsalmuna, pour que nous donnions du pain à ton armée?

Almanca:
Rusça:

Князья Сокхофа сказали: разве рука Зевея и Салмана уже в твоей руке, чтобы нам войску твоему давать хлеб?

Açıklama:
judges-8-6 beslemesine abone olun.