Arapça:
قال هذا وتفل على الارض وصنع من التفل طينا وطلى بالطين عيني الاعمى.
Türkçe:
Bu sözleri söyledikten sonra yere tükürdü, tükürükle çamur yaptı ve çamuru adamın gözlerine sürdü.
İngilizce:
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,
Fransızca:
Ayant dit cela, il cracha à terre, et fit de la boue avec sa salive, et il oignit de cette boue les yeux de l'aveugle,
Almanca:
Da er solches gesagt, spützete er auf die Erde und machte einen Kot aus dem Speichel und schmierete den Kot auf des Blinden Augen
Rusça:
Сказав это, Он плюнул на землю, сделал брение из плюновения и помазал брением глаза слепому,
Açıklama:
