Türkçe:
Sabah olurken İsa kıyıda duruyordu. Ne var ki öğrenciler, Onun İsa olduğunu anlamadılar.
İngilizce:
But when the morning was now come, Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus.
Fransızca:
Le matin étant venu, Jésus se trouva sur le rivage; mais les disciples ne savaient pas que c'était Jésus.
Almanca:
Da es aber jetzt Morgen ward, stund Jesus am Ufer; aber die Jünger wußten nicht, daß es Jesus war.
Rusça:
А когда уже настало утро, Иисус стоял на берегу; но ученики не узнали, что это Иисус.
Arapça:
ولما كان الصبح وقف يسوع على الشاطئ. ولكن التلاميذ لم يكونوا يعلمون انه يسوع.
