job-34-14

Arapça:

ان جعل عليه قلبه ان جمع الى نفسه روحه ونسمته

Türkçe:

Eğer niyet eder deRuhunu ve soluğunu geri çekerse,

İngilizce:

If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;

Fransızca:

S'il ne pensait qu'à lui, s'il retirait à lui son esprit et son souffle,

Almanca:

So er sich's würde unterwinden, so würde er aller Geist und Odem zu sich sammeln.

Rusça:

Если бы Он обратил сердце Свое к Себе и взял к Себе дух ее и дыхание ее, –

Açıklama:
job-34-14 beslemesine abone olun.