job-15-28

Arapça:

فيسكن مدنا خربة بيوتا غير مسكونة عتيدة ان تصير رجما.

Türkçe:

Yıkılmış kentlerde,Taş yığınına dönmüş oturulmaz evlerde oturacak,

İngilizce:

And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.

Fransızca:

C'est pourquoi il habite des villes détruites, des maisons désertes, tout près de n'être plus que des monceaux de pierres.

Almanca:

Er wird aber wohnen in verstörten Städten, da keine Häupter sind, sondern auf einem Haufen liegen.

Rusça:

И он селится в городах разоренных, в домах, в которых не живут,которые обречены на развалины.

job-15-28 beslemesine abone olun.