jeremiah-38-28

Arapça:

فاقام ارميا في دار السجن الى اليوم الذي أخذت فيه اورشليم. ولما أخذت اورشليم

Türkçe:

Yeremya Yeruşalim'in ele geçirildiği güne dek muhafız avlusunda kaldı.

İngilizce:

So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken.

Fransızca:

Ainsi Jérémie demeura dans la cour de la prison, jusqu'au jour de la prise de Jérusalem.

Almanca:

Und Jeremia blieb im Vorhofe des Gefängnisses bis auf den Tag, da Jerusalem gewonnen ward.

Rusça:

И оставался Иеремия во дворе стражи до того дня, в который был взят Иерусалим. И Иерусалим был взят.

Açıklama:
jeremiah-38-28 beslemesine abone olun.