isaiah-38-16

Arapça:

ايها السيد بهذه يحيون وبها كل حياة روحي فتشفيني وتحييني.

Türkçe:

Ya Rab, insanlar bunlarla yaşarlar.Canım da bunların sayesinde yaşıyor.İyileştirdin, yaşattın beni!

İngilizce:

O Lord, by these things men live, and in all these things is the life of my spirit: so wilt thou recover me, and make me to live.

Fransızca:

Seigneur, c'est par là qu'on a la vie, c'est là tout ce qui fait la vie de mon âme! Tu me guéris, tu me rends la vie.

Almanca:

HERR, davon lebet man, und das Leben meines Geistes stehet gar in demselbigen; denn du ließest mich entschlafen und machtest mich leben.

Rusça:

Господи! так живут, и во всем этом жизнь моего духа; Ты исцелишь меня, даруешь мне жизнь.

isaiah-38-16 beslemesine abone olun.