genesis-7-3

İngilizce:

Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.

Fransızca:
Tu prendras aussi des oiseaux des cieux, sept paires, mâle et femelle, pour en conserver la race sur la face de toute la terre.
Almanca:
Desselbengleichen von den Vögeln unter dem Himmel je sieben und sieben, das Männlein und sein Fräulein, auf daß Same lebendig bleibe auf dem ganzen Erdboden.
Rusça:
также и из птиц небесных по семи, мужеского пола и женского, чтобы сохранить племя для всей земли,
Arapça:
ومن طيور السماء ايضا سبعة سبعة ذكرا وانثى. لاستبقاء نسل على وجه كل الارض.
genesis-7-3 beslemesine abone olun.