genesis-24-42

Arapça:

فجئت اليوم الى العين وقلت ايها الرب اله سيدي ابراهيم ان كنت تنجح طريقي الذي انا سالك فيه

Türkçe:

"Bugün pınarın başına geldiğimde şöyle dua ettim: 'Ya RAB, efendim İbrahimin Tanrısı, yalvarırım yolumu aç.

İngilizce:

And I came this day unto the well, and said, O LORD God of my master Abraham, if now thou do prosper my way which I go:

Fransızca:

Et quand je suis venu aujourd'hui à la source, j'ai dit: Éternel, Dieu de mon seigneur Abraham! si tu daignes faire réussir le voyage que j'ai entrepris,

Almanca:

Also kam ich heute zum Brunnen und sprach: HERR, Gott meines HERRN Abraham, hast du Gnade zu meiner Reise gegeben, daher ich gereiset bin,

Rusça:

И пришел я ныне к источнику, и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! Если Ты благоустроишь путь, который я совершаю,

genesis-24-42 beslemesine abone olun.