galatians-4-20

Arapça:

ولكني كنت اريد ان اكون حاضرا عندكم الآن واغيّر صوتي لاني متحيّر فيكم

Türkçe:

Şimdi yanınızda bulunmayı ve sesimin tonunu değiştirmeyi isterdim. Bu halinize şaşıyorum!

İngilizce:

I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.

Fransızca:

Je voudrais être maintenant avec vous, et changer de langage; car je suis dans une grande inquiétude à votre sujet.

Almanca:

Ich wollte aber, daß ich jetzt bei euch wäre, und meine Stimme wandeln könnte, denn ich bin irre an euch.

Rusça:

Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас.

Açıklama:
galatians-4-20 beslemesine abone olun.