galatians-4-18

Türkçe:

Niyet iyiyse, yalnız aranızda olduğum zaman değil, her zaman gayretli olmak iyidir.

İngilizce:

But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.

Fransızca:
Or, il est bon d'être zélé pour le bien en tout temps, et non pas seulement lorsque je suis présent parmi vous.
Almanca:
Eifern ist gut, wenn's immerdar geschiehet um das Gute und nicht allein, wenn ich gegenwärtig bei euch bin.
Rusça:
Хорошо ревновать в добром всегда, а не в моем только присутствии у вас.
Arapça:
حسنة هي الغيرة في الحسنى كل حين وليس حين حضوري عندكم فقط.
galatians-4-18 beslemesine abone olun.