galatians-2-8

Arapça:

فان الذي عمل في بطرس لرسالة الختان عمل فيّ ايضا للامم.

Türkçe:

Çünkü sünnetlilere elçilik etmesi için Petrusta etkin olan Tanrı, öteki uluslara elçilik etmem için bende de etkin oldu.

İngilizce:

(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)

Fransızca:

Car celui qui a agi efficacement dans Pierre, pour le rendre apôtre des Juifs, a aussi agi efficacement en moi, pour les Gentils, ayant reconnu la grâce qui m'avait été donnée,

Almanca:

(denn der mit Petrus kräftig ist gewesen zum Apostelamt unter die Beschneidung, der ist mit mir auch kräftig gewesen unter die Heiden),

Rusça:

ибо Содействовавший Петру в апостольстве у обрезанных содействовал и мне у язычников, –

galatians-2-8 beslemesine abone olun.