Arapça:
واذا قلت للشرير موتا تموت. فان رجع عن خطيته وعمل بالعدل والحق
Türkçe:
Kötü kişiye, 'Kesinlikle öleceksin' desem, ama o günahından dönüp adil ve doğru olanı yapsa,
İngilizce:
Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right;
Fransızca:
Lorsque je dis au méchant: "Tu mourras certainement!" si, se détournant de son péché, il fait ce qui est droit et juste,
Almanca:
Und wenn ich zum Gottlosen spreche, er soll sterben, und er bekehret sich von seiner Sünde und tut, was recht und gut ist,
Rusça:
А когда скажу беззаконнику: „ты смертью умрешь", и он обратится от грехов своих и будет творить суд и правду,
Açıklama:
