فاجاب ايوب وقال
Eyüp şöyle yanıtladı:
Then Job answered and said,
Et Job prit la parole, et dit:
Hiob antwortete und sprach:
И отвечал Иов и сказал:
اليوم ايضا شكواي تمرد. ضربتي اثقل من تنهدي.
"Bugün de acı acı yakınacağım,İniltime karşın Tanrının üzerimdeki eli ağırdır.
Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
Maintenant encore ma plainte est une révolte, et pourtant ma main comprime mes soupirs.
Meine Rede bleibet noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen.
еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
من يعطيني ان اجده فآتي الى كرسيه.
Keşke Onu nerede bulacağımı bilseydim,Tahtına varabilseydim!
Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
Oh! si je savais où le trouver, j'irais jusqu'à son trône,
Ach, daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte
О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
احسن الدعوى امامه واملأ فمي حججا.
Davamı önünde dile getirir,Kanıtlarımı art arda sıralardım.
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
J'exposerais ma cause devant lui, et je remplirais ma bouche de preuves;
und das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Strafe fassen
Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
فاعرف الاقوال التي بها يجيبني وافهم ما يقوله لي.
Bana vereceği yanıtı öğrenir,Ne diyeceğini anlardım.
I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
Je saurais ce qu'il me répondrait, et je comprendrais ce qu'il me dirait.
und erfahren die Rede, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde!
узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.
أبكثرة قوة يخاصمني. كلا. ولكنه كان ينتبه اليّ.
Eşsiz gücüyle bana karşı mı çıkardı?Hayır, yalnızca dinlerdi beni.
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
Contesterait-il avec moi dans la grandeur de sa force? Non, seulement il ferait attention à moi.
Will er mit großer Macht mit mir rechten? Er stelle sich nicht so gegen mich,
Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! ПустьОн только обратил бы внимание на меня.
هنالك كان يحاجه المستقيم وكنت انجو الى الابد من قاضيّ.
Haklı kişi davasını oraya, Onun önüne getirebilirdi,Ben de yargılanmaktan sonsuza dek kurtulurdum.
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
Ce serait alors un juste qui raisonnerait avec lui, et je serais absous pour toujours par mon juge.
sondern lege mir's gleich vor, so will ich mein Recht wohl gewinnen.
Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, – и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
هانذا اذهب شرقا فليس هو هناك وغربا فلا اشعر به
"Doğuya gitsem orada değil,Batıya gitsem Onu bulamıyorum.
Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
Voici, si je vais à l'Orient, il n'y est pas; si je vais à l'Occident, je ne le découvre pas.
Aber gehe ich nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht.
Но вот, я иду вперед – и нет Его, назад – и не нахожу Его;
شمالا حيث عمله فلا انظره. يتعطف الجنوب فلا اراه
Kuzeyde iş görse Onu seçemiyorum,Güneye dönse Onu göremiyorum.
On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:
Est-il occupé au Nord, je ne le vois pas. Se cache-t-il au Midi, je ne l'aperçois pas.
Ist er zur Linken, so ergreife ich ihn nicht; verbirget er sich zur Rechten, so sehe ich ihn nicht.
делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.
لانه يعرف طريقي. اذا جربني اخرج كالذهب.
Ama O tuttuğum yolu biliyor,Beni sınadığında altın gibi çıkacağım.
But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.
Il sait la voie que j'ai suivie; qu'il m'éprouve, j'en sortirai comme l'or.
Er aber kennet meinen Weg wohl. Er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das Gold.
Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, – выйду, как золото.
Sayfalar
