Arapça:
الا ارض جاسان حيث كان بنو اسرائيل فلم يكن فيها برد
Türkçe:
Yalnız İsraillilerin yaşadığı Goşen bölgesine dolu düşmedi.
İngilizce:
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
Fransızca:
Le pays de Gossen, où étaient les enfants d'Israël, fut le seul où il n'y eut point de grêle.
Almanca:
Ohne allein im Lande Gosen, da die Kinder Israel waren, da hagelte es nicht.
Rusça:
только в земле Гесем, где жили сыны Израилевы, не было града.
Açıklama:
