Arapça:
وصنع كروبين من ذهب. صنعة الخراطة صنعهما على طرفي الغطاء.
Türkçe:
Kapağın iki kenarına dövme altından birer Keruv yaptı.
İngilizce:
And he made two cherubims of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;
Fransızca:
Et il fit deux Voyants d'or; il les fit au marteau, aux deux bouts du propitiatoire.
Almanca:
Und machte zween Cherubim von dichtem Golde an die zwei Enden des Gnadenstuhls,
Rusça:
И сделал двух херувимов из золота: чеканной работысделал их на обоих концах крышки,
Açıklama:
