Arapça:
وصنع غطاء من ذهب نقي طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف.
Türkçe:
Bağışlanma Kapağını saf altından yaptı. Boyu iki buçuk, eni bir buçuk arşındı.
İngilizce:
And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
Fransızca:
Il fit aussi un propitiatoire d'or pur; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie.
Almanca:
Und machte den Gnadenstuhl von feinem Golde, dritthalb Ellen lang und anderthalb Ellen breit.
Rusça:
И сделал крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина полтора локтя.
Açıklama:
