Arapça:
وتاخذ الكبش الواحد. فيضع هرون وبنوه ايديهم على راس الكبش.
Türkçe:
"Bir koç getir, Harunla oğulları ellerini koçun başına koysunlar.
İngilizce:
Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
Fransızca:
Tu prendras aussi l'un des béliers, et Aaron et ses fils appuieront leurs mains sur la tête du bélier.
Almanca:
Aber den einen Widder sollst du nehmen, und Aaron samt seinen Söhnen sollen ihre Hände auf sein Haupt legen.
Rusça:
И возьми одного овна, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову овна;
