Arapça:
وتصنع كروبين من ذهب. صنعة خراطة تصنعهما على طرفي الغطاء.
Türkçe:
Kapağın iki kenarına dövme altından birer Keruv yap.
İngilizce:
And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat.
Fransızca:
Et tu feras deux Voyants d'or; tu les feras au marteau, aux deux bouts du propitiatoire.
Almanca:
Und sollst zween Cherubim machen von dichtem Golde, zu beiden Enden des Gnadenstuhls,
Rusça:
и сделай из золота двух херувимов: чеканной работы сделай их на обоих концах крышки;
Açıklama:
