ephesians-6-4

Arapça:

وانتم ايها الآباء لا تغيظوا اولادكم بل ربوهم بتأديب الرب وانذاره.

Türkçe:

Ey babalar, siz de çocuklarınızın öfkesini uyandırmayın. Onları Rabbin terbiye ve öğüdüyle büyütün.

İngilizce:

And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

Fransızca:

Et vous, pères, n'irritez point vos enfants, mais élevez-les dans la discipline des avertissements du Seigneur.

Almanca:

Und ihr Väter, reizet eure Kinder nicht zum Zorn, sondern ziehet sie auf in der Zucht und Vermahnung zu dem HERRN.

Rusça:

И вы, отцы, не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем.

Açıklama:
ephesians-6-4 beslemesine abone olun.