ephesians-5-29

Arapça:

فانه لم يبغض احد جسده قط بل يقوته ويربيه كما الرب ايضا للكنيسة.

Türkçe:

Hiç kimse hiçbir zaman kendi bedeninden nefret etmemiştir. Tersine, onu besler ve kayırır; tıpkı Mesihin kiliseyi besleyip kayırdığı gibi.

İngilizce:

For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:

Fransızca:

Car personne n'a jamais haï sa propre chair, mais il la nourrit et l'entretient, comme le Seigneur le fait à l'égard de l'Église;

Almanca:

Denn niemand hat jemals sein eigen Fleisch gehasset, sondern er nähret es und pfleget sein, gleichwie auch der HERR die Gemeinde.

Rusça:

Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь,

Açıklama:
ephesians-5-29 beslemesine abone olun.