العشرون لإيليآثة. بنوه واخوته اثنا عشر.
Yirmincisi Eliataya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze;
Das zwanzigste auf Eliatha samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
двадцатый Елиафе с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
الحادية والعشرون لهوثير. بنوه واخوته اثنا عشر.
Yirmi birincisi Hotire; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
The one and twentieth to Hothir, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
Das einundzwanzigste auf Hothir samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
двадцать первый Гофиру с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
الثانية والعشرون لجدلتي. بنوه واخوته اثنا عشر.
Yirmi ikincisi Giddaltiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
The two and twentieth to Giddalti, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
Das zweiundzwanzigste auf Gidalthi samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
двадцать второй Гиддалтию с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
الثالثة والعشرون لمحزيوث. بنوه واخوته اثنا عشر.
Yirmi üçüncüsü Mahaziota; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
The three and twentieth to Mahazioth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
Das dreiundzwanzigste auf Mahesioth samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
двадцать третий Махазиофу с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
الرابعة والعشرون لروممتي عزر. بنوه واخوته اثنا عشر
Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
The four and twentieth to Romamtiezer, he, his sons, and his brethren, were twelve.
Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.
Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
двадцать четвертый Ромамти-Езеру с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать.
واما اقسام البوابين فمن القورحيين مشلميا بن قوري من بني آساف.
Kapı nöbetçilerinin bölükleri: Korahlılardan: Asafoğullarından Kore oğlu Meşelemya.
Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
Quant aux classes des portiers, pour les Corites: Meshélémia, fils de Coré, d'entre les fils d'Asaph.
Von der Ordnung der Torhüter. Unter den Korhitern war Meselemja, der Sohn Kores, aus den Kindern Assaphs.
Вот распределение привратников: из Кореян: Мешелемия, сын Корея, из сыновей Асафовых.
وكان لمشلميا بنون زكريا البكر ويديعئيل الثاني وزبديا الثالث ويثنئيل الرابع
Meşelemyanın oğulları: İlk oğlu Zekeriya, ikincisi Yediael, üçüncüsü Zevadya, dördüncüsü Yatniel,
And the sons of Meshelemiah were, Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
Fils de Meshélémia: Zacharie, le premier-né, Jédiaël le second, Zébadia le troisième, Jathniel le quatrième,
Die Kinder aber Meselemjas waren diese: der erstgeborne Sacharja, der andere Jediael, der dritte Sebadja, der vierte Jathniel,
Сыновья Мешелемии: первенец Захария, второй Иедиаил, третий Зевадия, четвертый Иафниил,
وعيلام الخامس ويهو حانان السادس واليهو عيناي السابع.
beşincisi Elam, altıncısı Yehohanan, yedincisi Elyehoenay.
Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Elioenai the seventh.
Élam le cinquième, Jochanan le sixième, Eljoénaï le septième.
der fünfte Elam, der sechste Johanan, der siebente Elioenai.
пятый Елам, шестой Иегоханан, седьмой Елиегоэнай.
وكان لعوبيد ادوم بنون شمعيا البكر ويهوزاباد الثاني ويوآخ الثالث وساكار الرابع ونثنئيل الخامس
Ovet-Edomun oğulları: İlk oğlu Şemaya, ikincisi Yehozavat, üçüncüsü Yoah, dördüncüsü Sakâr, beşincisi Netanel,
Moreover the sons of Obededom were, Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethaneel the fifth,
Fils d'Obed-Édom: Shémaja, le premier-né, Jéhozabad le second, Joach le troisième, Sacar le quatrième, Nathanael le cinquième,
Die Kinder aber Obed-Edoms waren diese: der erstgeborne Semaja, der andere Josabad, der dritte Joah, der vierte Sachar, der fünfte Nethaneel,
Сыновья Овед-Едома: первенец Шемаия, второй Иегозавад, третий Иоах, четвертый Сахар, пятый Нафанаил,
وعمّيئيل السادس ويساكر السابع وفعلتاي الثامن. لان الله باركه.
altıncısı Ammiel, yedincisi İssakar, sekizincisi Peulletay. Çünkü Tanrı Ovet-Edomu kutsamıştı.
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
Ammiel le sixième, Issacar le septième, Péullethaï le huitième; car Dieu l'avait béni.
der sechste Ammiel, der siebente Isaschar, der achte Pegulthai; denn Gott hatte ihn gesegnet.
шестой Аммиил, седьмой Иссахар, восьмой Пеульфай, потому что Бог благословил его.
Sayfalar
