deuteronomy-8-5

Arapça:

فاعلم في قلبك انه كما يؤدب الانسان ابنه قد ادبك الرب الهك.

Türkçe:

Tanrınız RABbin, çocuğunu eğiten bir baba gibi, sizi nasıl eğittiğini anlayın.

İngilizce:

Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.

Fransızca:

Reconnais donc en ton cœur que l'Éternel ton Dieu te châtie, comme un homme châtie son enfant.

Almanca:

So erkennest du ja in deinem Herzen, daß der HERR, dein Gott, dich gezogen hat, wie ein Mann seinen Sohn zeucht.

Rusça:

И знай в сердце твоем, что Господь, Бог твой, учит тебя, как человек учит сына своего.

Açıklama:
deuteronomy-8-5 beslemesine abone olun.