deuteronomy-29-15

Arapça:

بل مع الذي هو هنا معنا واقفا اليوم امام الرب الهنا ومع الذي ليس هنا معنا اليوم.

İngilizce:

But with him that standeth here with us this day before the LORD our God, and also with him that is not here with us this day:

Fransızca:

Mais c'est avec celui qui se tient ici avec nous aujourd'hui devant l'Éternel notre Dieu, et avec celui qui n'est point ici avec nous aujourd'hui.

Almanca:

sondern beide mit euch, die ihr heute hie seid und mit uns stehet vor dem HERRN, unserm Gott, und mit denen, die heute nicht mit uns sind.

Rusça:

но как с теми, которые сегодня здесь с нами стоят пред лицем Господа Бога нашего, так и с теми, которых нет здесь с нами сегодня.

Açıklama:
deuteronomy-29-15 beslemesine abone olun.