deuteronomy-21-9

Arapça:

فتنزع الدم البري من وسطك اذا عملت الصالح في عيني الرب

Türkçe:

RABbin gözünde doğru olanı yapmakla, suçsuz kanı dökme günahından arınacaksınız."

İngilizce:

So shalt thou put away the guilt of innocent blood from among you, when thou shalt do that which is right in the sight of the LORD.

Fransızca:

Et tu ôteras le sang innocent du milieu de toi, en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Éternel.

Almanca:

Also sollst du das unschuldige Blut von dir tun, daß du tust, was recht ist vor den Augen des HERRN.

Rusça:

Так должен ты смывать у себя кровь невинного, если хочешьделать доброе и справедливое пред очами Господа.

deuteronomy-21-9 beslemesine abone olun.