deuteronomy-21-22

Arapça:

واذا كان على انسان خطية حقها الموت فقتل وعلقته على خشبة

Türkçe:

"Eğer bir adam bir günahtan ötürü ölüm cezasına çarptırılıp öldürülür ve ölüsü ağaca asılırsa,

İngilizce:

And if a man have committed a sin worthy of death, and he be to be put to death, and thou hang him on a tree:

Fransızca:

Quand un homme aura commis un péché digne de mort, et qu'on le fera mourir, et que tu le pendras au bois,

Almanca:

Wenn jemand eine Sünde getan hat, die des Todes würdig ist, und wird also getötet, daß man ihn an ein Holz hänget,

Rusça:

Если в ком найдется преступление, достойное смерти, и он будет умерщвлен, и ты повесишь его на дереве,

Açıklama:
deuteronomy-21-22 beslemesine abone olun.