deuteronomy-13-8

Arapça:

فلا ترض منه ولا تسمع له ولا تشفق عينك عليه ولا ترقّ له ولا تستره

Türkçe:

ona uymayacak, onu dinlemeyeceksin. Ona acımayacak, sevecenlik göstermeyecek, onu korumayacaksın.

İngilizce:

Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:

Fransızca:

N'aie point de complaisance pour lui, et ne l'écoute point; que ton oeil aussi ne l'épargne point; ne sois point touché de compassion et ne le cache point.

Almanca:

so bewillige nicht und gehorche ihm nicht. Auch soll dein Auge seiner nicht schonen, und sollst dich seiner nicht erbarmen noch ihn verbergen,

Rusça:

то не соглашайся с ним и не слушай его; и да не пощадит его глаз твой, не жалей его и не прикрывай его,

Açıklama:
deuteronomy-13-8 beslemesine abone olun.