daniel-8-19

Arapça:

وقال هانذا اعرّفك ما يكون في آخر السخط. لان لميعاد الانتهاء.

Türkçe:

Bana, "Daha sonra Tanrının öfkesi sona erdiğinde neler olacağını sana söyleyeceğim" dedi, "Çünkü görüm sonun belirlenen zamanıyla ilgilidir.

İngilizce:

And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.

Fransızca:

Et il dit: Voici, je vais t'apprendre ce qui arrivera au dernier temps de la colère, car il y a un temps marqué pour la fin.

Almanca:

Und er sprach: Siehe, ich will dir zeigen, wie es gehen wird zur Zeit des letzten Zorns; denn das Ende hat seine bestimmte Zeit.

Rusça:

и сказал: „вот, я открываю тебе, что будет в последние дни гнева; ибо это относится к концу определенного времени.

daniel-8-19 beslemesine abone olun.