Arapça:
من خلف المرضعات أتى به ليرعى يعقوب شعبه واسرائيل ميراثه.
Türkçe:
Halkı Yakupu, kendi halkı İsraili gütmek için,Onu yavru kuzuların ardından getirdi.
İngilizce:
From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
Fransızca:
Il l'amena d'auprès de celles qui allaitent, pour paître Jacob, son peuple, et Israël, son héritage.
Almanca:
von den säugenden Schafen holte er ihn, daß er sein Volk Jakob weiden sollte und sein Erbe Israel.
Rusça:
(77:71) и от доящих привел его пасти народ Свой, Иакова, и наследие Свое, Израиля.
Açıklama:
Arapça:
فرعاهم حسب كمال قلبه وبمهارة يديه هداهم
Türkçe:
Böylece Davut onlara dürüstçe çobanlık etti,Becerikli elleriyle onlara yol gösterdi.
İngilizce:
So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands.
Fransızca:
Alors David les fit paître suivant l'intégrité de son cœur, et les conduisit par la sagesse de ses mains.
Almanca:
Und er weidete sie auch mit aller Treue und regierte sie mit allem Fleiß.
Rusça:
(77:72) И он пас их в чистоте сердца своего и руками мудрыми водил их.
Açıklama:
Sayfalar
