Arapça:
بيت قدسنا وجمالنا حيث سبحك آباؤنا قد صار حريق نار وكل مشتهياتنا صارت خرابا.
Türkçe:
Atalarımızın sana övgü sunduğuKutsal ve görkemli tapınağımız yandı,Değer verdiğimiz her yer yıkıntıya döndü.
İngilizce:
Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste.
Fransızca:
La maison de notre sanctuaire et de notre gloire, où nos pères t'ont loué, a été consumée par le feu; tout ce qui nous était cher a été dévasté.
Almanca:
Das Haus unserer Heiligkeit und HERRLIchkeit, darin dich unsere Väter gelobt haben, ist mit Feuer verbrannt, und alles, was wir Schönes hatten, ist zuschanden gemacht.
Rusça:
Дом освящения нашего и славы нашей, где отцы наши прославляли Тебя, сожжен огнем, и все драгоценности наши разграблены.
Açıklama:
Arapça:
ألأجل هذه تتجلد يا رب. أتسكت وتذلنا كل الذل
Türkçe:
Bunlara karşın, ya RAB,Hâlâ kendini tutacak mısın,Suskun kalıp bize alabildiğine eziyet çektirecek misin?
İngilizce:
Wilt thou refrain thyself for these things, O LORD? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?
Fransızca:
Après cela, te contiendras-tu, ô Éternel? Garderas-tu le silence, et nous affligeras-tu entièrement?
Almanca:
HERR, willst du so hart sein zu solchem und schweigen und uns so sehr niederschlagen?
Rusça:
После этого будешь ли еще удерживаться, Господи, будешь ли молчать и карать нас без меры?
Açıklama:
Sayfalar
