Bölüm 122

Türkçe:

Bana: "RABbin evine gidelim" dendikçeSevinirim.

İngilizce:

{A Song of degrees of David.} I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.

Fransızca:
Cantique de Maaloth, de David. Je me réjouis lorsqu'on me dit: Allons à la maison de l'Éternel!
Almanca:
Ein Lied Davids im höhern Chor. Ich freue mich des, das mir geredet ist, daß wir werden ins Haus des HERRN gehen,
Rusça:
(121:1) Песнь восхождения. Давида. Возрадовался я, когда сказали мне:„пойдем в дом Господень".
Arapça:
ترنيمة المصاعد. لداود‎. ‎فرحت بالقائلين لي الى بيت الرب نذهب‎.
Türkçe:

Ayaklarımız senin kapılarında,Ey Yeruşalim!

İngilizce:

Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.

Fransızca:
Nos pieds s'arrêtent dans tes portes, ô Jérusalem!
Almanca:
und daß unsere Füße werden stehen in deinen Toren, Jerusalem.
Rusça:
(121:2) Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, –
Arapça:
‎تقف ارجلنا في ابوابك يا اورشليم‎.
Türkçe:

Bitişik nizamda kurulmuş bir kenttirYeruşalim!

İngilizce:

Jerusalem is builded as a city that is compact together:

Fransızca:
Jérusalem, qui es bâtie comme une ville aux édifices pressés.
Almanca:
ist gebauet, daß es eine Stadt sei, da man zusammenkommen soll,
Rusça:
(121:3) Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,
Arapça:
‎اورشليم المبنية كمدينة متصلة كلها
Türkçe:

Oymaklar çıkar oraya, RABbin oymakları,İsraile verilen öğüt uyarınca,RABbin adına şükretmek için.

İngilizce:

Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD.

Fransızca:
C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Éternel, ce qui est un témoignage en Israël, pour célébrer le nom de l'Éternel.
Almanca:
da die Stämme hinaufgehen sollen, nämlich die Stämme des HERRN, zu predigen dem Volk Israel, zu danken dem Namen des HERRN.
Rusça:
(121:4) куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.
Arapça:
حيث صعدت الاسباط اسباط الرب شهادة لاسرائيل ليحمدوا اسم الرب.
Türkçe:

Çünkü orada yargı tahtları,Davut soyunun tahtları kurulmuştur.

İngilizce:

For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.

Fransızca:
C'est là que sont dressés les trônes pour la justice, les trônes pour la maison de David.
Almanca:
Denn daselbst sitzen die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
Rusça:
(121:5) Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
Arapça:
لانه هناك استوت الكراسي للقضاء كراسي بيت داود‎.
Türkçe:

Esenlik dileyin Yeruşalime:"Huzur bulsun seni sevenler!

İngilizce:

Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.

Fransızca:
Priez pour la paix de Jérusalem! Que ceux qui t'aiment jouissent de la paix!
Almanca:
Wünschet Jerusalem Glück! Es müsse wohlgehen denen, die dich lieben!
Rusça:
(121:6) Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!
Arapça:
‎اسالوا سلامة اورشليم. ليسترح محبوك‎.
Türkçe:

Surlarına esenlik,Saraylarına huzur egemen olsun!"

İngilizce:

Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.

Fransızca:
Que la paix soit dans tes murs, et le repos dans tes palais!
Almanca:
Es müsse Friede sein inwendig in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
Rusça:
(121:7) Да будет мир в стенах твоих, благоденствие – в чертогах твоих!
Arapça:
‎ليكن سلام في ابراجك راحة في قصورك‎.
Türkçe:

Kardeşlerim, dostlarım için,"Esenlik olsun sana!" derim.

İngilizce:

For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee.

Fransızca:
A cause de mes frères et de mes amis, je prierai pour ta paix.
Almanca:
Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.
Rusça:
(121:8) Ради братьев моих и ближних моих говорю я: „мир тебе!"
Arapça:
‎من اجل اخوتي واصحابي لاقولنّ سلام بك‎.
Türkçe:

Tanrımız RAB'bin evi içinİyilik dilerim sana.

İngilizce:

Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.

Fransızca:
A cause de la maison de l'Éternel notre Dieu, je chercherai ton bien.
Almanca:
Um des Hauses willen des HERRN, unsers Gottes, will ich dein Bestes suchen.
Rusça:
(121:9) Ради дома Господа, Бога нашего, желаю блага тебе.
Arapça:
‎من اجل بيت الرب الهنا التمس لك خيرا
Bölüm 122 beslemesine abone olun.