Bölüm 107

Türkçe:

Ama yoksulu sefaletten kurtardı,Davar sürüsü gibi çoğalttı ailelerini.

İngilizce:

Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh him families like a flock.

Fransızca:
Mais il relève le pauvre de l'affliction, et rend les familles nombreuses comme des troupeaux.
Almanca:
und er den Armen schützte vor Elend und sein Geschlecht wie eine Herde mehrete.
Rusça:
(106:41) Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец.
Arapça:
‎ويعلي المسكين من الذل ويجعل القبائل مثل قطعان الغنم‎.
Türkçe:

Doğru insanlar görüp sevinecek,Kötülerse ağzını kapayacak.

İngilizce:

The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.

Fransızca:
Les hommes droits le voient et s'en réjouissent; mais tous les injustes ont la bouche fermée.
Almanca:
Solches werden die Frommen sehen und sich freuen; und aller Bosheit wird das Maul gestopft werden.
Rusça:
(106:42) Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои.
Arapça:
‎يرى ذلك المستقيمون فيفرحون وكل اثم يسد فاه‎.
Türkçe:

Aklı olan bunları göz önünde tutsun,RAB'bin sevgisini dikkate alsın.

İngilizce:

Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD.

Fransızca:
Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, et considère les bontés de l'Éternel.
Almanca:
Wer ist weise und behält dies? So werden sie merken, wieviel Wohltat der HERR erzeiget.
Rusça:
(106:43) Кто мудр, тот заметит сие и уразумеет милость Господа.
Arapça:
‎من كان حكيما يحفظ هذا ويتعقل مراحم الرب

Sayfalar

Bölüm 107 beslemesine abone olun.