acts-8-38

Arapça:

‎فامر ان تقف المركبة فنزلا كلاهما الى الماء فيلبس والخصي فعمده.

Türkçe:

Sonra arabanın durmasını buyurdu. Filipusla hadım birlikte suya girdiler ve Filipus hadımı vaftiz etti.

İngilizce:

And he commanded the chariot to stand still: and they went down both into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him.

Fransızca:

Et il commanda qu'on arrêtât le chariot; et ils descendirent tous deux vers l'eau, Philippe et l'eunuque; et Philippe le consacra.

Almanca:

Und er hieß den Wagen halten, und stiegen hinab in das Wasser, beide, Philippus und der Kämmerer; und er taufete ihn.

Rusça:

И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его.

acts-8-38 beslemesine abone olun.