acts-23-16

Arapça:

‎ولكن ابن اخت بولس سمع بالكمين فجاء ودخل المعسكر واخبر بولس‎.

Türkçe:

Ne var ki, Pavlusun kızkardeşinin oğlu onların pusu kurduğunu duydu. Varıp kaleye girdi ve haberi Pavlusa iletti.

İngilizce:

And when Paul's sister's son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told Paul.

Fransızca:

Mais le fils de la soeur de Paul, ayant entendu ce complot, vint, et étant entré dans la forteresse, en informa Paul.

Almanca:

Da aber des Paulus Schwestersohn den Anschlag hörete, ging er hin und kam in das Lager und verkündigte es Paulus.

Rusça:

Услышав о сем умысле, сын сестры Павловой пришел и,войдя в крепость, уведомил Павла.

acts-23-16 beslemesine abone olun.