acts-15-33

Türkçe:

Bir süre orada kaldıktan sonra, kendilerini göndermiş olanların yanına dönmek üzere kardeşler tarafından esenlikle yolcu edildiler.

İngilizce:

And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.

Fransızca:
Et après avoir séjourné là quelque temps, ils furent renvoyés en paix par les frères vers les apôtres.
Almanca:
Und da sie verzogen eine Zeitlang, wurden sie von den Brüdern mit Frieden abgefertiget zu den Aposteln.
Rusça:
Пробыв там некоторое время, они с миром отпущены были братиями к Апостолам.
Arapça:
‎ثم بعدما صرفا زمانا أطلقا بسلام من الاخوة الى الرسل‎.
acts-15-33 beslemesine abone olun.